Прво сам помислио да је доживела несрећу на путу овамо.
Nejprve jsem si myslel, že se vybourala cestou sem.
Знаш да бих некада помислио да је неки тип лудака теорије завере.
Víš, myslel jsem si, že byl něco jako blázen do konspiračních teorií.
Можемо закључити да је убица гђе Смалс помислио да је већ мртва кад је превозио колима
Můžeme uvažovat že paní Smallsová' pokud by jí někdo zabil tak před tím než jí někdo zabil převezl jí tam autem.
Тада је Боб помислио, да ће му Џеси дати 8 сати да одспава, па да се поздраве.
Bob si myslel, že mu Jesse dopřeje osmihodinový spánek....a ráno jej vystrnadí.
Али другог дана у кући Томаса Хаурда, Боб је помислио, да никада неће отићи већ да ће постати, далеки рођак дечаку, и помагач госпђе Зи.
Ale po druhém dni stráveném v domě Thomase Howarda....si Bob říkal, že nikdy neodejde,....právě naopak, že bude uveden do rodiny jako milý společník pro kluka..
Никад нисам помислио да ће ми недостајати моје...
Nikdy by mě nenapadlo, že budu postrádat svou...
Мислим да је Клеј нашао тај микрофон и помислио да Опи ради за федералце, а онда га је покушао убити.
Myslím, že Clay štěnici našel, myslel, že Opie spolupracuje, a chtěl ho nechat zabít.
На секунд сам помислио да ми сугеришеш да украдемо слике.
Na chvíli jsem myslel, že navrhuješ ty obrazy ukrást.
Чудно, никад не бих помислио да би Метро-човек ликовао.
Zvláštní, nikdy by mě nenapadlo, že Metro Man je takový sarkasta.
Баш кад сам помислио да не може постати нимало дубље, догодило се нешто неочекивано.
A když jsem myslel, že zajímavější to být nemůže, stalo se něco nečekaného.
Баш када сам помислио да смо примили све благослове, још нам један падне у крило.
Když jsem si myslel, že už se mi dostalo všeho, padla mi do klína další pocta.
Нико не би помислио да би огар по имену Шрек, чијег урликања су се бојали широм земље, спасио прелепу принцезу Фиону.
Koho by napadlo, že princeznu Fionu zachrání zlobrjménem Shrek, jehož řev děsil celé království.
Са свим овим скупим аутомобилима, човек би помислио да имаш боље браве.
Všechny tyhle neskutečný káry. Jeden by čekal, že tu to budeš líp zamykat.
Зар ниси помислио да ћу да се вратим, Брусе?
Nemyslel jsi si, že se vrátím, že Bruci?
Нисам помислио да се онај померио.
Netušil jsem, že se tenhle hýbe.
Човек би помислио да би с неком до сада ишло, а?
Člověk by si řekl, že něco už musí vyjít, co?
Па сам помислио да би било дивно да га видим.
A myslel jsem, že by bylo dobé ho znovu vidět.
Никада нисам помислио да си фанатик.
Nikdy jsem nevěřil, že bys byl fanatik.
Човек би помислио да ћу пронаћи један брод да ме доведе кући, али нисам.
Člověk by řekl, že najde jednu zpropadenou loď, co by mě vzala domů. Ale nenašla jsem.
Јеси ли икада помислио да је заједница била болесна, а не ја?
Napadlo vás někdy, že byla zkažená společnost, ne já?
Нико није помислио, да је можда пресавршено.
Nikdo se nikdy nezamyslel nad tím, že až moc.
На тренутак сам помислио да ме зезаш.
Myslím si, že mi za minutu budeš honit vocas.
А ја сам помислио да видим начин.
V ten moment jsem si pomyslel, že existuje šance.
Не бих ни помислио да ћу доживети да Јенки падне с неба да ме спаси.
Nikdy jsem si nemyslel, že uvidím den, kdy Amíci spadnou z nebe, aby mi zachránili zadek.
Да ли си помислио да ће тај момак да постане капетан?
Napadlo by tě někdy, že by ten kluk mohl být kapitán?
Разуман човек би га сакрили негде да нико не би помислио да изгледа.
Rozumný člověk by je ukryl někam, kam by nikoho nenapadlo se podívat.
Био сам будала кад сам помислио да ће напустити све ово, отићи из Хемптонса.
Byl jsem blázen, když jsem myslel, že od všeho odejde, z Hamptons.
Ниси ли помислио да би било важно расправити о овој одлуци са мном?
A to tě nenapadlo, že bys to měl nejdřív probrat se mnou?
Човек би помислио да када те муче од рођења, развијеш некакво саосећање са унесрећенима.
Jeden by řekl, že když jsi od malička trýzněn, tak budeš mít s postiženým trochu soucitu.
Сам помислио да бих... сам крст референце Валцзак је познати сарадници са експертима дешифровање о НСА ватцх листи, али се узима неко време.
Jen jsem myslela, že bych... Porovnávám všechny Walczakovy známé společníky s experty na prolomení kódů na NSA seznamu hledaných osob, ale chce to čas.
Не бих помислио да је од сама.
Já bych si myslel, z toho na vlastní pěst.
Изгледа као да си хтео нешто више да кажеш тамо па сам помислио да ти дам времена да то кажеш.
Zdá se, že jste tam chtěl ještě něco říct. Tak jsem vám k tomu chtěl dát prostor.
На тренутак сам помислио да је медвед Смоки у тој говорници.
Víš... Chvíli to vypadalo, jako když tam telefonuje Méďa Béďa.
Помислио да ми можда... занемарујемо једно друго.
Že se možná navzájem zanedbáváme. - To vy jste se odstěhoval.
Шта би Мора помислио да сазна да си на убилачком походу док се он кандидује за председника?
Co by Morra myslet Pokud se dozvěděl ses jít na vražedné řádění, Zatímco on byl spuštěn na prezidenta?
Неко би помислио да је мртва.
Klidně bys ji mohl pokládat za mrtvou.
И Ленек је помислио да је ово изврстан начин да се послуша грудни кош или стомак, коришћењем онога што је звао "цилиндар".
Laennec si řekl, že by to byl skvělý způsob jak naslouchat hrudi nebo břichu s použitím jakéhosi "válce".
Ко би помислио да ће инжењер електротехнике бити кључна особа у разрешењу једног од тадашњих најкомпликованијих система на свету - а све је кренуло од момка са оловком и идејом.
Kdo by jen pomyslel, že elektroinženýr bude tím, kdo přijde na řešení toho, co bylo považováno za jeden z nejkomplikovanějších systémů na světě. A to vše začalo jedním člověkem, který měl tužku a nápad.
0.37192392349243s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?